大暑是中国传统二十四节气(the 24 traditional Chinese solar terms)中的*十二个节气,也是夏季的最后一个节气。 During Major Heat, most parts of China enter the hottest season of the year. 大暑时节,中国绝大部分地区进入了一年中较热的时段。 大暑时节光照充足、高温多雨的气候条件有利于农作物生长,但酷热和暴雨带来的伏旱和洪涝灾害也给农作物生产带来了严峻的挑战。 大暑节气有哪些习俗和当季美食呢?大连翻译公司和大家一起来看看吧。 斗蟋蟀 蟋蟀,古称“促织”,《诗经•七月》中描述蟋蟀“七月在野”,大暑节气,乡村田野中的蟋蟀数量较多。因雄性蟋蟀体型矫健又好斗,民间自古便盛行“斗蟋蟀”。 Cricket fighting is a popular pastime for some people in China during this period. The custom dates back more than 1,000 years to the Tang Dynasty (AD 618-907). “斗蟋蟀”是大暑时节流行的消遣方式。该习俗可追溯到一千多年前的唐代。 吃荔枝和米糟 在大暑这天,福建莆田等地有吃荔枝和米糟来庆祝的传统。 Litchi is a nutritious fruit containing glucose and vitamins. People usually soak litchi in cold well water first and eat it. It is said that litchi during Major Heat is as nourishing as ginseng. 荔枝是一种营养丰富的水果,富含葡萄糖和维生素。人们经常将荔枝浸泡在冰凉的井水后食用。据说大暑期间的荔枝,营养价值堪比人参。 glucose:葡萄糖 米糟是用发酵的米制成的。在大暑这天,把米糟跟红糖一起煮食,可以补气。 三伏天养生tips 防中暑 三伏天连续高温(hot spell),外出要做好防晒措施,以防中暑(heatstroke),同时也要及时补充水分。 Dangerously high temperatures can result in heat-related illnesses like heatstroke. 严酷的高温可能会导致中暑等疾病。 注意锻炼时段 天气再热也要坚持锻炼,但室外运动要注意不要中暑,尽量避开上午10点至下午4点这个时间段,较好选择在晨间锻炼。 冬练三九,夏练三伏 In winter, keep exercising during the coldest days. In summer, do the same thing during the dog days. 保持清淡饮食 “夏季暑湿,适宜清补”,注意饮食,不宜吃过多冷饮,可以多吃些新鲜果蔬。 大连翻译公司提醒大家夏季昼长夜短,比较适宜“晚睡早起”,这并不是说要熬夜,而是要顺应季节昼夜变化的特点适当调整作息时间。中午小憩一会儿,也有助于恢复精力哦。
词条
词条说明
大连翻译公司学习常用英文背景及含义来不断提高翻译水平! 1. 国家外汇储备 state foreign exchange reserves 外汇储备(Foreign Exchange Reserve)又称为外汇存底,指为了应付国际支付的需要,各国的*银行及其他**机构所集中掌握并可以随时兑换成**的外汇资产。通常状态下,外汇储备的来源是贸易顺差和资本流入,集中到本国央行内形成外汇储备。 具体
无论是从中国文论“走出去”的宏观战略来看,还是从文学的译介与交流而言,翻译都是其中不可或缺的推手。针对需要“走出去”的文论类型而言,应选取既具备世界文论的普适性,又兼具中国文论的异质性的着作。目前《文心雕龙》已有意、德、俄、捷克、日、英、法语等译本。随着各译本的出现,《文心雕龙》也越来越引起国际文论界的关注。 现代语域下通过尊重原典的考辨,采用译释并举和译评融合的翻译策略,将中国传统文论中富有生命
大连翻译公司对词语gateway门户、关口学习 ~ to/into... a place through which you can go to reach another larger place (通往其他地区的)门户 Perth, the gateway to Western Australia 珀斯—通向西澳大利亚的门户 荷兰是欧洲重要门户,是我这次访问的**站。 The Netherla
雨巷 Lane in the Rain 戴望舒 Dai Wangshu 撑着油纸伞,*自 With an oil paper umbrella overhead, 彷徨在悠长、悠长 Alone I was hesitating in the long, long, 又寂寥的雨巷, Lonesome lane in the rain. 我希望逢着 I was entertaining the hop
公司名: 大连信雅达翻译服务有限公司
联系人: 孙峰
电 话: 0411-39849418
手 机: 15140372586
微 信: 15140372586
地 址: 辽宁大连中山区人民路26号中国人寿大厦2002室
邮 编: