从中西翻译史研究现状看中国典籍英译史的研究方向

        中国典籍英译史研究具有重大的理论价值和现实意义,然而,对众多中西翻译史着作的纵观横览之下,竟然难觅中国典籍英译史的踪迹。西方翻译史学家关注外译英的翻译史,却对中国典籍英译史存而不论; 中国翻译史学家关注外译中的翻译史,对中国典籍英译史的研究也是**。今后,应借助相关学科的理论方法,充分挖掘史料,从实践史、理论史和元翻译史三个方面对中国典籍英译史进行通史、国别史和专题史相结合的研究。
           从现实意义上看,中国典籍英译能够弘扬民族文化、保持民族文化身份、增强民族凝聚力、提高国家文化软实力,同时也能够让世界了解中国、让中国文化更好地参与**文化交流,从而构建**文化多样化的格局。从理论价值上看,中国典籍英译作为翻译学的一个年轻分支,要建构具有普遍意义的理论体系,重要的途径之一就是回到翻译史中去,通过比较不同时期的翻译思想和翻译活动,有的放矢地深化研究,完善中国典籍英译的理论体系。同时,对翻译史的考察,还能为翻译实践指明方向,帮助译者查漏补缺,总结经验和教训,探寻规律。翻译研究范围的扩大,包括多种改写形式,为重写我国翻译文学史、研究当代历史转型期的**人物及翻译提供了新的切入点。然而,尽管中西方众多翻译学者都强调了翻译史研究在确立翻译学独立的学科地位中的重要作用,但中国典籍英译史的研究却较其匮乏。西方翻译史学家关注外译英的翻译史,却对中国典籍英译史存而不论; 中国翻译史学家关注外译中的翻译史,对中国典籍英译史的研究也是**。
           国内外翻译学界对翻译史的研究相对滞后,已有的翻译史着作集中在翻译实践史和理论史,有关元翻译史的论着较少。因此,大连翻译公司小编认为翻译史研究亟待建立健全学科体系,加强翻译史方法论、理论框架和研究方法的构建。而中国典籍英译研究更需要从翻译史研究中总结经验教训,通过比较不同时期的翻译思想和翻译活动,完善中国典籍英译的理论体系。西方学者对中国典籍英译史“存而不论”,暴露了其“西方中心主义”的优越感,同时,中国翻译学界过多的关注外译中的翻译史,对中译外的翻译史的忽略,也说明了我国学者需要不断增强文化自觉性,才能更好的把中国典籍中所蕴含的中国文化的精华翻译传播出去。因此,大连翻译公司提倡学术学者对中国典籍英译史研究亟待展开。
    

    大连信雅达翻译服务有限公司专注于大连翻译公司,大连翻译社,大连翻译中心等

  • 词条

    词条说明

  • 加拿大**材料翻译常见的术语缩写一

    大连翻译公司总结了加拿大**材料翻译中常见的术语缩写如下: AINP:Alberta Immigrant Nominee Program Alberta亚伯达省**提名项目 AIP:Approval In Principle 原则上批准 AIPP:Atlantic Immigration Pilot Program 大西洋**试点计划 AOR:Acknowledgement of receipt

  • 大连翻译公司分享经典表达live up to 达到、符合、不辜负

    大连翻译公司分享经典表达live up to 达到、符合、不辜负 to do as well as or be as good as other people expect you to 达到,符合,不辜负(他人的期望) He failed to live up to his parents' expectations. 他辜负了父母的期望。 以下是大连翻译公司经典例句! 我将无我,不负人民。 I

  • 大连翻译公司分享经典表达wrap up 圆满完成,顺利结束

    大连翻译公司分享经典表达wrap up 圆满完成,顺利结束 wrap up 圆满完成,顺利结束 以下是大连翻译公司经典例句! to complete sth such as an agreement or a meeting in an acceptable way 圆满完成,顺利结束(协议或会议等) That just about wraps it up for today. 这就差不多给今天画

  • 中英文翻译译文自省了解的内容

    大连翻译公司分享中英文翻译译文自省了解的内容如下: 译后三问 First, is my version clear (no pronouns without plain antecedents, no misplaced or dangling modifiers, no expressions so vague or so highly condensed as to be incomprehe

联系方式 联系我时,请告知来自八方资源网!

公司名: 大连信雅达翻译服务有限公司

联系人: 孙峰

电 话: 0411-39849418

手 机: 15140372586

微 信: 15140372586

地 址: 辽宁大连中山区人民路26号中国人寿大厦2002室

邮 编:

网 址: dalianfanyigongsi.cn.b2b168.com

相关阅读

泸州**工程彩色透水混凝土地坪详细施工介绍 地坪工程免费驻场指导 汕尾服装销毁价格 无锡HAWE哈威厂家 磁力搅拌器 型号:GQ72-HQ-1A 泰安调味品粉碎机 聊城调度通信设备价格 分布式光伏发电并网方案与产品应用 延安塑料袋批发 嘉兴CCRC认证机构电话 嘉兴常规投标加分服务项目机构电话 阳江救护车租赁 慈溪到五家渠物流 阳江废气处理工程 连铸中间包用耐火材料 单机版阅卷系统 机读卡阅读机 阅读机一般要多少钱 中国古代有翻译机构吗?大连信雅达翻译公司回答您 大连翻译公司中英文拨打电话时语音提示有哪些 驾照、护照等意大利语证件词汇翻译汇总 大连翻译公司分享双语文章 改变自己,只需要两年时间 大连翻译公司分享经典表达intertwine交织、紧密相连 大连翻译公司汉英语言的区别兴合与意合 大连信雅达翻译人员的资质能力如何? 大连翻译公司分享法律法语词汇 大连翻译公司分享杨宪益、戴乃迭译《离骚》文言文英译赏析语音讲解 大连翻译公司分享《乌合之众》30句经典名言一 大连翻译公司分享-航空英语特情术语大全(一) 大连翻译公司分享翻译的忠实性和自由性可以做到相辅相成吗? 词条学习包括生态文明及外交领域等 大连翻译公司分享经典词语afresh重新开始 翻译什么水平才是合格的?翻译语言不够华丽怎么办?
八方资源网提醒您:
1、本信息由八方资源网用户发布,八方资源网不介入任何交易过程,请自行甄别其真实性及合法性;
2、跟进信息之前,请仔细核验对方资质,所有预付定金或付款至个人账户的行为,均存在诈骗风险,请提高警惕!
    联系方式

公司名: 大连信雅达翻译服务有限公司

联系人: 孙峰

手 机: 15140372586

电 话: 0411-39849418

地 址: 辽宁大连中山区人民路26号中国人寿大厦2002室

邮 编:

网 址: dalianfanyigongsi.cn.b2b168.com

    相关企业
    商家产品系列
  • 产品推荐
  • 资讯推荐
关于八方 | 八方币 | 招商合作 | 网站地图 | 免费注册 | 一元广告 | 友情链接 | 联系我们 | 八方业务| 汇款方式 | 商务洽谈室 | 投诉举报
粤ICP备10089450号-8 - 经营许可证编号:粤B2-20130562 软件企业认定:深R-2013-2017 软件产品登记:深DGY-2013-3594
著作权登记:2013SR134025
Copyright © 2004 - 2024 b2b168.com All Rights Reserved