在翻译行业,让人生畏的就是"保密"问题,因为有些翻译资料因涉及商业机密,泄密后果严重,丢了自己饭碗事小,后期还可能承担一定的法律责任,所以一般大连翻译公司会与跟客户签订保密协议,保证翻译资料不外泄,明确违约责任,保证客户利益。 保密资料是指客户披露给翻译公司的所有相关业务的电子文档、书面及其它形式的材料或信息,只要涉及到甲方未曾公开或发表的信息,该保密资料可以是符合法律规定条件的商业秘密,也可以是尚未达到法律规定商业秘密构成条件的其他保密资料。 大连翻译公司工作人员都是具备很高的职业道德素养,会严格执行保密政策,在翻译完成后根据客户要求随时将文件彻底删除。正常情况一般会将文件较多保留一个月,一个月后存档系统会将资料彻底删除。 一个合格的翻译工作者首先应该是具备一个良好的语言基础,其次要有一个严格的学习和训练的过程,*三翻译要有广博的知识,*四就是职业道德。 这个行业不是为了可能的私立,在两者之间搬弄是非,浑水摸鱼,我们需要一个合格的翻译工作者,是不同语言使用者之间沟通的桥梁;一名正直的翻译工作者,能够为双方提供交流渠道,使得商务或者政治谈判,能够顺利进行。
词条
词条说明
大连翻译公司分享经典表达 feel the pinch 经济困难,手头拮据,缺乏,不足
大连翻译公司分享经典表达 feel the pinch 经济困难,手头拮据,缺乏,不足 feel the pinch 经济困难,手头拮据,缺乏,不足 If a person or company is feeling the pinch, they do not have as much money as they used to, and so they cannot buy the thing
广义上的翻译策略是翻译研究中的核心论题。从翻译理论史来看,西方译论始于古罗马政治家西塞罗( Marcus Tullius Cicero),他是直译和意译二分法的理论**和意译法的倡导者;我国译论始自佛经翻译,支谦、玄奘等的理论见解多与“文”“质”之争相关,同样是关于翻译策略的讨论。从翻译理论角度看,据切斯特曼( Chesteman, 1997: 48)的说法,当前译论目标有三,**即为“描述译员在
翻译过程研究主要关注翻译行为,特别是译员翻译时的认知心理,采用实证方法以分析、解释并预测各种翻译行为,了解译员是通过何种认知心理过程进行翻译的。从广义上讲,翻译过程还包括翻译的外在环境(或称为“翻译流程”),大连翻译公司从译员接受翻译任务始,以上交译文或取得稿酬终,涉及多人,涵盖整个翻译项目。翻译过程研究中一个重要的研究题目即翻译策略。 在翻译过程研究领域,“翻译策略”一个影响较大的定义是译员为
大连翻译公司总结了加拿大**材料翻译中常见的术语缩写如下: AINP:Alberta Immigrant Nominee Program Alberta亚伯达省**提名项目 AIP:Approval In Principle 原则上批准 AIPP:Atlantic Immigration Pilot Program 大西洋**试点计划 AOR:Acknowledgement of receipt
公司名: 大连信雅达翻译服务有限公司
联系人: 孙峰
电 话: 0411-39849418
手 机: 15140372586
微 信: 15140372586
地 址: 辽宁大连中山区人民路26号中国人寿大厦2002室
邮 编: