Personally know to me该如何翻译?句型与词汇或熟词新义,或恰如其分,往往是一句话中的“题眼”,起到画龙点睛作用,整个句子因这个句型或词组出彩。 Personally know to me这句话经常出现在国外的众多文件中,对于其相应的中文译法有众多的规范,大连翻译公司特来为您解析。 Personally know to me在谷歌翻译器上的翻译结果为“亲自认识我”,百度翻译器上的翻译结果为“我个人知道”。其实这两种译法都是错误的,或者说是这两种译法不符合该内容本身在文件中所要体现的内容。Personally know to me一般都出现在**文件或或者认证文件上,大连翻译公司根据多年来的翻译工作经历,将Personally know to me总结翻译为“经本人亲自确认无误”,表示签发人员对于该文件内容的一种公务行为。
词条
词条说明
大暑是中国传统二十四节气(the 24 traditional Chinese solar terms)中的*十二个节气,也是夏季的最后一个节气。 During Major Heat, most parts of China enter the hottest season of the year. 大暑时节,中国绝大部分地区进入了一年中较热的时段。 大暑时节光照充足、高温多雨的气候条件有利于农作
《EI》中国信息部要求信息性文摘(Information Abstract)应该用简洁,明确的语言(一般不**过150words)将论文的目的(Purposes),主要的研究过程(Procedures)及所采用的方法(Methods),由此得到的主要结果(Results)和得出的重要结论(Conclusions)表达清楚。 如有可能,还应尽量提一句论文结果和结论的应用范围和应用情况。大连翻译公司总结
大连翻译公司分享经典词语in the grip of/lose grip on 陷入、控制的运用!
in the grip of/lose grip on 陷入、控制 experiencing sth unpleasant that cannot be stopped 处于不快却无法制止的境遇;受制于某事 lose your ˈgrip (on sth) to become unable to understand or control a situation 失去(对…的)理解(或控制);驾驭
当父亲到来时让你想到父亲平时对你的有什么样的教导?大连翻译公司和大家一起来回味一下来着父亲的教诲! A dad is someone who holds you when you cry, scolds you when you break the rules, shines with pride when you succeed, and has faith in you even when y
公司名: 大连信雅达翻译服务有限公司
联系人: 孙峰
电 话: 0411-39849418
手 机: 15140372586
微 信: 15140372586
地 址: 辽宁大连中山区人民路26号中国人寿大厦2002室
邮 编: