韩国语的“ㅅ”音和汉语拼音里的“S”音相近。但从形成缝隙上和发音方法上看,两者有区别。发汉语拼音“S”音时,舌面和硬腭之间造成的缝隙比发“ㅅ”音时的缝隙要窄,发音部位比发“ㅅ”音时紧张。发“ㅅ”音时,也不要像发汉语“C”音那样舌尖贴住上齿龈。 2.ㅈ[z]: 发音时,舌尖抵住下齿背,舌面前部向上接触上齿龈和硬腭阻住气流,使气流冲破 (松音) 阻碍的同时,摩擦成声。它与汉语声母“z”[zi(资)]、〔ze(责)〕相似。 单词:지구 (地球) 모자 (帽子) 发音要领说明:发“ㅈ”音时,舌面前部贴住硬腭,阻止气流,然后舌尖离开硬腭同时气流从舌面摩擦而出。“ㅈ”是舌面塞擦音,不送气,声带不振动。“ㅈ”音跟汉语“阻”、“左”、“资”的声母“z”音相近。“ㅈ”和元音“ㅣ”、“ㅟ”相拼时,与汉语拼音里的“j”音相同,即与“几”、“举”音相同。 如:자[tsa]모――모자[dza] 지[tsi]다――가지[dzi] 3.ㅊ[c]: 与〔ㅈ〕发音相同,只是发音时要送气。它与汉语声母“c”[ci(雌)]、〔cu(促)〕 (松音) 相似。 单词:차표 (车票) 고추 (辣椒) 发音要领说明:“ㅊ”音的发音要领和“ㅈ”音基本相同,只是发“ㅊ”音时,冲出的气流比“ㅈ”音强些。“ㅊ”是舌面送气塞擦音,与汉语“刺”、“雌”中的“c”音相同。“ㅊ”和“ㅣ”、“ㅟ”相拼时,与汉语拼音的“q”音相同。 4.ㅗ[o]:发音时,嘴要半开,硬腭往下压,舌身向后缩,双唇稍微收拢,略呈圆形。 单词:오이 (黄瓜) 오리 (鸭子) 发音要领说明:韩国语的“ㅗ”音不能发成汉语“o”音,要注意嘴唇向前拢成圆形之后不动。但双唇比汉语“o”更圆。 韩国语的“ㅗ”,与收音“ㅇ[이응]”相拼时,不像汉语拼音里的鼻韵母“ong”那样产生语音变体“u”。 如:동[tong](韩国语) 东(汉语) 5.ㅜ[u]:发音时,开口度比“ㅗ”更小,舌面和硬腭放平,双唇向前拢成圆形,比“ㅗ”更向前**,音从舌后面发出。 单词:우리 (我们) 가구 (家具) 发音要领说明:韩国语的“ㅜ”音近似于汉语“乌”、“诬”音,但发音时不能像汉语“u”那样尖圆**。 本文来源网上侵权删 韩国语的“ㅅ”音和汉语拼音里的“S”音相近。但从形成缝隙上和发音方法上看,两者有区别。发汉语拼音“S”音时,舌面和硬腭之间造成的缝隙比发“ㅅ”音时的缝隙要窄,发音部位比发“ㅅ”音时紧张。发“ㅅ”音时,也不要像发汉语“C”音那样舌尖贴住上齿龈。 2.ㅈ[z]: 发音时,舌尖抵住下齿背,舌面前部向上接触上齿龈和硬腭阻住气流,使气流冲破 (松音) 阻碍的同时,摩擦成声。它与汉语声母“z”[zi(资)]、〔ze(责)〕相似。 单词:지구 (地球) 모자 (帽子) 发音要领说明:发“ㅈ”音时,舌面前部贴住硬腭,阻止气流,然后舌尖离开硬腭同时气流从舌面摩擦而出。“ㅈ”是舌面塞擦音,不送气,声带不振动。“ㅈ”音跟汉语“阻”、“左”、“资”的声母“z”音相近。“ㅈ”和元音“ㅣ”、“ㅟ”相拼时,与汉语拼音里的“j”音相同,即与“几”、“举”音相同。 如:자[tsa]모――모자[dza] 지[tsi]다――가지[dzi] 3.ㅊ[c]: 与〔ㅈ〕发音相同,只是发音时要送气。它与汉语声母“c”[ci(雌)]、〔cu(促)〕 (松音) 相似。 单词:차표 (车票) 고추 (辣椒) 发音要领说明:“ㅊ”音的发音要领和“ㅈ”音基本相同,只是发“ㅊ”音时,冲出的气流比“ㅈ”音强些。“ㅊ”是舌面送气塞擦音,与汉语“刺”、“雌”中的“c”音相同。“ㅊ”和“ㅣ”、“ㅟ”相拼时,与汉语拼音的“q”音相同。 文章最后我呢,自从回国之后就开始从事韩语这方面的工作了,现在也是一名正儿八经的韩语讲师,一直在教课。你们要是看到这篇文章,对韩语有兴趣的 或者学习上有问题,都可以来找我,或多或少的能帮助你们学习也是件很美好的事情,关注私聊我学习韩语。 4.ㅗ[o]:发音时,嘴要半开,硬腭往下压,舌身向后缩,双唇稍微收拢,略呈圆形。 单词:오이 (黄瓜) 오리 (鸭子) 发音要领说明:韩国语的“ㅗ”音不能发成汉语“o”音,要注意嘴唇向前拢成圆形之后不动。但双唇比汉语“o”更圆。 韩国语的“ㅗ”,与收音“ㅇ[이응]”相拼时,不像汉语拼音里的鼻韵母“ong”那样产生语音变体“u”。 如:동[tong](韩国语) 东(汉语) 5.ㅜ[u]:发音时,开口度比“ㅗ”更小,舌面和硬腭放平,双唇向前拢成圆形,比“ㅗ”更向前**,音从舌后面发出。 单词:우리 (我们) 가구 (家具) 发音要领说明:韩国语的“ㅜ”音近似于汉语“乌”、“诬”音,但发音时不能像汉语“u”那样尖圆**。
词条
词条说明
1.春节:しゅんせつ(春节) 春节は旧暦(农暦)の新年であり、中国ではもっとも古い伝统的な祭日である。春节は歴史が古く,中国で较も重要で较大のイベントと言えば春节(旧正月)です。この日が日本の正月で言う元旦に当たります。 春节是农历的新年,是中国较古老的传统节日。春节历史悠久,若提起中国较重要较盛大的活动就是春节了。这一天相当于日本的元旦。 旧暦(きゅうれき) 伝统的(でんとうてき) 祭日(さいじ
高甜、浪漫的爱情剧中,当然少不了主人公帅气、深情的告白,从深度虐狗的“我的世界不能没有你”,到含蓄的“你觉得我怎么样?”。都无法脱离一个词:“好き”。 “好き”究竟是什么? 大辞林中,对于“好き”有以下几种解释。 ①心がひきつけられること。気持ちにぴったり合うさま。 | 喜好,喜欢。(因有兴趣而)牵动自己的心。合心意的样子。 「 -な音楽」 喜欢的音乐。 「明るい色が-だ」 喜欢明艳的颜色。 「
大伙学日语,每个人学习日语的目的不同,肯定是有某个初衷才会踏上学日语的这条路,而且初衷随同小同伴们在学日语的路上越走越远了。而有些小同伴们却中途放弃了。那是由于什么缘由招致他们放弃了的呢?请大家往下看。 经常有日语刚入门的小同伴来问小编,日语的速成秘籍 嗯... 小编想说,秘籍嘛,葵花版的要不要 秘籍是有的,外内不传外... 身边学日语的朋友很多,但入门到放弃的倒是不少。小编总结了一下,总要为以下
●对“自己人”不使用尊敬语 对别人而言,如果提及的人是“自己人”,就不使用尊敬语。 例如,对家族外的人谈及自己的家人长辈,对别的部门谈及自己部门里的同僚上司,对他公司人员谈及自己公司内部人员。 (1)お父さんは毎朝7时に家を出られます。× 这句话如果对外人述说,父亲对“我”而言是自己人,此时不需要对父亲这个称呼以及父亲的动作使用敬语。 ⇒父は毎朝7时に家を出ます。○ (2)部长はただいま席をはずさ
公司名: 沈阳新干线外国语培训学校
联系人: 周老师
电 话:
手 机: 13332417040
微 信: 13332417040
地 址: 辽宁沈阳沈河区北站路53号财富中心B座1001室
邮 编:
网 址: xin1230.b2b168.com
公司名: 沈阳新干线外国语培训学校
联系人: 周老师
手 机: 13332417040
电 话:
地 址: 辽宁沈阳沈河区北站路53号财富中心B座1001室
邮 编:
网 址: xin1230.b2b168.com