翻译公司的翻译流程是怎么进行的呢?
一、明确翻译业务
当我们在接洽翻译业务的时候必须要明确客户的翻译业务具体是什么行业的,这是十分重要的事情。翻译的过程会涉及到具体的行业,不同的翻译业务针对的行业也不一样,它们的专业知识相差很大。翻译之前翻译达人就会对业务进行合理的规划,确定它的翻译方向,否则不但影响翻译速度还不敢保证它的质量。
二、分析难易程度
在明确了翻译业务,规划好其翻译方向之后,翻译公司要简单地分析工作的难易程度,再针对不同的工作选择合适的翻译人员。这样一个分析步骤可以更合理的分配翻译资源,提高工作效率从而达到良好的翻译效果。当然,这样的分析过程必须要考虑到译文的语种类别、具体专业等方面。
三、安排翻译人员
以上两个步骤完成之后就需要安排相应的翻译人员了。翻译的质量好坏很大程度上取决于翻译人员的水平高低。一个翻译人员仅仅具有翻译的专业知识是不够的,他必须有一定的综合素质,*发展,才能很好的完成翻译工作。
四、校对,排版
翻译人员完成了翻译工作之后,需将稿件提供给校对人员进行校对。校对的工作是质量把关的重要步骤,需要非常仔细,不能放过任何一个小错误。通常翻译公司都会经过两次次校对,一校和二校。(加上翻译润色,在翻译品质上就给客户定心丸)校对完成后再交给排版人员进行排版,格式整齐页面整洁的文章交到客户手里才能够让客户满意,展现出翻译公司应有的实力。
五、终审
终审这一步一般都由翻译公司的项目经理执行,主要是检查一下译文的术语统一性和一些*发生的错误。最后,项目经理就会把稿件发给客户了。
六、6个月保修期
不是说给了客户翻译产品,就结束了,在此过程中我们还要对翻译产品进行维护保养,客户可以提出要求,我们还需要进行相应的修改,我们对每一个产品,从品质上,从时间上给客户一个良好的**,以便让客户放心。
词条
词条说明
1.翻译要保证高质量的译件,必须得到客户的配合。客户尽早计划与安排,提前与我们预约和向我们提供待译文件。(注:在可能的情况下请提供电子档文件,尽量不要提供手写、不清晰、晦涩的原文)2.专业性较强稿件,希望客户可以提供合理支持。以确保译员对译稿快速而准确地翻译。(如过去的翻译件、词汇表、有关参考文件或解答有关咨询等)3.一般情况下我们对客户的译件严格保密。如客户有特殊的保密要求,须事先通知我们,以便
笔译的标准是什么? 笔译的标准一直是多年来争论的热点,但一般认为应该忠实传达原作的内容,译文明白晓畅。 严复的标准:“译事三难:信、达、雅。” 信,忠实原文;达,明白晓畅;雅,用语文雅,文体适当。 奈达的等值标准和等效标准。等值不但要求译文与原
机械翻译公司对于翻译都有哪些要求讲究的要点比较多,机械翻译公司对于翻译都有哪些要求?一、熟悉行业概况和特点机械翻译当然需要熟悉翻译行业的基本概况,不**业对术语、术语有不同的要求,为了比较准确地表达翻译的内容和意思,必须从行业的接触中加以理解。 通常包含业界的专业用语和专业的表现内容和形式等,不能以外行的形式参加,会影响翻译表现的精度。 如果需要翻译,我们建议您事先接触、理解并掌握基本知识,然后顺
很多不是经常找翻译工作做翻译业务的朋友对于翻译公司收费标准一直不是很清楚,一般来说专业的翻译公司都是有一个标准价格表以及计费体系的,基本上翻译报价与市场报价相差不大,比较合理。今天小编就简单的介绍下翻译公司报价的几点参考因素,希望能够帮助到各位新老客户朋友们。1、根据翻译项目类型常见的翻译方式主要包括笔译翻译、同声传译翻译、本地化翻译、口译翻译等等,翻译项目不同收费标准也自然不同。2、根据翻译项目
公司名: 杭州翔云翻译有限公司
联系人: 杨经理
电 话: 0571-56552279
手 机: 18657186305
微 信: 18657186305
地 址: 浙江杭州浙桥路277号3号楼3519室
邮 编: