韩语词汇的构成 单纯词 ①单音节词,如:뫼(山)、 다섯(五)、 이빨(牙齿) ②双音节词,如: 오이(黄瓜)、 누나(姐姐),한글(韩文) 아우(弟弟) ③多音节词,如:아버지(爸爸)、 텔레비전(电视) 合成词 ①复合词,如:한국어(韩国语)、 재미있다 (有趣) ②派生词,如:맏아들(大儿子)、 선생님(老师) 韩国语的词汇,从其意义、形态和在句子中的位置、作用大致可分为名词、代词(代名词)、数词、冠词(冠形词)、副词、感叹词、助词、动词、形容词9大类; 从其来源讲,大致可分为固有词、汉字词,外来词,外国词四大类。固有词是指韩国固有的词,汉字词。(外国词这一点很多人都会忽略,但韩国确实有外国词的说法,外国词意为可以用汉字词或固有词的词语,但还是使用外来词表达的情况,它也*自成为一种词语系。这一点可以至韩国小学教科书 或 韩国语学会确认,但此类词只在韩国通用,朝鲜基本没有此类词语。) 韩国语的词汇普遍存在着固有词和汉字词的双重系统。这些词在具体使用时,有些能够互换,有些则不能。 外来词是指从别的语言吸收来的词,约占总词汇量的20%。随着科技的发展及文化交流的加深,外来词所占的比重越来越大。TOPIK I考试的词汇量是1500-2000个。通常,一本初级入门教材中包含的词汇量就是1500个左右。 根据经验,TOPIK3-4级的词汇量要求是3000-4000个,TOPIK5-6级的词汇量要求是5000-6000个。 如何背单词? 背单词是困扰大多数初学者的问题。当我们解决了发音问题后就要面对无数韩语生词,依多年学习经验来看,许多韩语爱好者的背单词方法错误或者效率低,导致无法有效记住并使用韩语单词。 首先,我们应该如何背韩语单词? 韩语作为表音字,其单词的记忆方法和英语单词略有不同。众所周知,背诵英语单词有效方式是掌握词根词缀的意思,再根据记忆的发音拼出单词。所以,掌握大量词根词缀可以在英语学习上事半功倍。而韩语没有词根词缀一说(虽然也有人总结出来词根词缀),而且和中文不同,韩语字大都没有具体意义。这也是大多数韩语爱好者无法有效率地背诵单词的原因,没有可模仿的记忆方式。 我的建议是先记住发音,然后通过发音拼出单词。这一点和英文类似, 但这个方法要比英文有效得多。如果记住了韩语单词的发音,那么可以比较准确地拼出韩语单词。 那么具体操作又是怎么样的呢?建议大家每个生词都边读边写几次,读的时候一定要注意发音, 而发音又来自熟练掌握辅音/元音和收音(韵尾)。再记住意思就可以。也就是说,我个人认为先记住的是发音,然后才能谈得上单词的意思。 如果您有以下的几个现象之一或者多个,说明您没有领悟其中的奥妙,需要调整思路: 看到单词知道是什么意思,但不知道如何读 我记住了某个单词的发音和意思,但就是拼不出来 大部分单词我都读不出来,只好强行记住形态 对于已经达到中级或者高级水平的韩语爱好者,建议在文章中、在句子中背诵韩语单词。一味地去背诵枯燥的单词列表多少是无聊的工作,不妨多看看韩语文章。 另一个有效的方法是韩语中的中文词都有对应的中文,去了解这些单词来自哪个中文就*记了。韩语中到底有多少单词来自中文呢?有一个说法是60%的词来自中文。中文词的特点是发音和中文相似,字数和中文一样。比如“韩国(한국)”也是一个来自中文的单词。 还有就是每天都要读课文,跟着音频读,每句话读上二三十遍,读到脱口而出就行了(这个步骤很重要,因为要记的单词都在句子里。都有具体的意思,你记下了整个句子,单词自然有印象,至少你知道你见过它)。然后呢,就记课后的单词表,感觉比较生疏的就标上记号,重点记忆,下次专门记生疏的。 一边读新课文的时候,一边复习以前学过的课文里的单词,用直尺蒙住对应的汉语,然后猜意思,猜不出来或者觉得生疏的标上记号。 注意,一定要标记号。再次复习的时候还是不知道的单词再进行标记。被标记单词可能会比较多,书上可能是一片记号,但是,别着急,要庆幸不是在考试的时候碰到它们。最后记得拿出你买的词典。词典里不同的单词注释里,你可以看到相同的例句。这样你可以在一个句子里记好N个生词。只记那些有记号的单词,先在词典上找到带记号的单词。一个单词不是有很多意义吗?一个意义后不是有例句吗?你排除掉很生僻的和你知道的例句,然后把剩下的例句抄在课本上,就写在对应的单词旁边。然后看抄在书上的例句,例句里有生词吗?有就把这个生词的例句又抄下来。总之,要抄到没有生词为止,每个带记号的单词都这样处理。 你不断抄例句的过程就是你不断记生词的过程,而且你是用韩国语的句子来记的,你记得更牢固,你的阅读能力肯定也会提高。
词条
词条说明
很多人都在问有没有什么技巧可以搞定TOPIK阅读。 技巧肯定是有的,关键点之一就是我们要搞清楚TOPIK到底考什么?仔细研究就会发现,TOPIK考试的题型其实是有规律的,韩语菌整理了TOPIK考试出现过的题型,并附上解题思路,请笑纳~ 1. 신문 제목 읽고 기사 내용 고르기 读新闻题目来选择新闻的内容解题思路:通常题目短小精炼,较具概括性,此类题目要求我们仅从已知条件做选择,不要加入主观判断
想必大家学习英文的时候,有时候会被弄得丈二和尚摸不着头脑,觉得一塌糊涂:为什么有好几个单词,表达的意思都差不多?中文也是如此,光是说一个道歉,就有对不起、不好意思、向您致歉等多种说法,其实这些说法在各种语境下面所表达的意思也是不同的,他们适用于不同的语境,那么今天我们就来看一看,在日本语里面是如何表达道歉的呢? 日语里面有很多个“对不起”,但是他们之间的涵义有着很大的区别,那我们接下来就让我们一
1.春节:しゅんせつ(春节) 春节は旧暦(农暦)の新年であり、中国ではもっとも古い伝统的な祭日である。春节は歴史が古く,中国で较も重要で较大のイベントと言えば春节(旧正月)です。この日が日本の正月で言う元旦に当たります。 春节是农历的新年,是中国较古老的传统节日。春节历史悠久,若提起中国较重要较盛大的活动就是春节了。这一天相当于日本的元旦。 旧暦(きゅうれき) 伝统的(でんとうてき) 祭日(さいじ
“さい”表示年龄时有两种汉字书写方式,分别是“歳”和“才”。“才”本身没有“年岁、岁月”的意思,所以正确的书写方式应该是“歳”。 说到“歳”往往会联想到“歳月”、“歳末”;而说到“才”则会联想到“才能”、“天才”等熟语,它形容某种与生俱来的能力。 之所以很多日本人会把“才”当做“歳”来使用,是因为“歳”的笔画数太多,写起来麻烦。虽然没有明确说明可以用“才”来代替“歳”,不过我们不会把“歳月”、“歳
公司名: 沈阳新干线外国语培训学校
联系人: 周老师
电 话:
手 机: 13332417040
微 信: 13332417040
地 址: 辽宁沈阳沈河区北站路53号财富中心B座1001室
邮 编:
网 址: xin1230.b2b168.com
公司名: 沈阳新干线外国语培训学校
联系人: 周老师
手 机: 13332417040
电 话:
地 址: 辽宁沈阳沈河区北站路53号财富中心B座1001室
邮 编:
网 址: xin1230.b2b168.com