实例会话: 女:フライヤの営业部でございます。 男:もしもし、陈さん、李だけど、课长いる? 女:今日は九时半に出社の予定だけど。 男:そうか。じゃ、ちょっと伝えてもらいたいことがあるんだけど。 女:うん、何。 男:実は、风邪を引いて热を出しちゃって、39度ぐらいあるんだよ。それで、今日は休ませてもらうって伝えてもらえない? 女:うん、わかった。お大事に。 男:うん。じゃ、そういうことで。よろしく。 女:这里是福利亚公司营业部。 男:喂, 小陈,我是小李。科长在吗? 女:他今天估计9点半到公司。 男:是嘛。那麻烦你帮我转告一下吧。 女:好的,什么事? 男:我感冒了,发烧到39度。麻烦你转告科长,请允许我今天休息一天。 女:好的,我知道了。你多保重。 男:嗯,就这件事。拜托了。 口语策略: 日本的公司职员经常把自己的公司称作「うち」或「うちの会社」,「うち」意味着自己所属的世界,而「そと」则意味着自己世界以外。 我们可以从这个称呼中看出日本人和公司关系的特殊性,即对公司有着强烈的归属感。这种归属感在语言上也有所反映,请大家在学习多加注意。 重要表达: ~ちゃう(じゃう) アルバイトの学生にやめられちゃって、困っている。打工的学生不做了,正为难呢。 全部饮んじゃう?全喝光? ~ぐらい 修理は一周间ぐらいかかります。修理需要花一周左右的时间。 ~せ(させ)てもらう(いただく) 金婚式のお祝いに、子供たちにハワイに行かせてもらった。为了庆祝新婚,孩子们让我们去了夏威夷。 新妇の友人を代表して、一言ご挨拶させていただきます。作为新娘朋友的代表,请允许我讲几句话。 ~って~ 彼はすぐ来るって言ってますよ。他说马上来。 经典用例: 会议中だから。他正在开会。 ちょっと伝えてもらいたいことがあるんだけど。我有点事想请你转告他。 ちょっと伝えていただきたいことがあるんですが。我有点事想请你转告他。 うん、何。好,什么事? 山手线が事故で止まっているので、会社に戻るのが少し遅くなりそうだって伝えてもらえない?请你告诉他,山手线因为事故停止运行,我可能要晚点才能回公司。 うん、わかった。好,知道了。 じゃ、そういうことで。よろしく。就这件事,拜托了。
词条
词条说明
韩语词汇的构成 单纯词 ①单音节词,如:뫼(山)、 다섯(五)、 이빨(牙齿) ②双音节词,如: 오이(黄瓜)、 누나(姐姐),한글(韩文) 아우(弟弟) ③多音节词,如:아버지(爸爸)、 텔레비전(电视) 合成词 ①复合词,如:한국어(韩国语)、 재미있다 (有趣) ②派生词,如:맏아들(大儿子)、 선생님(老师) 韩国语的词汇,从其意义、形态和在句子中的位置、作用大致可分为名词、代词(代名词
1.单词 찾다【动词】找 ,寻 둘러보다【动词】环顾 ,环视 저것【代词】那 ,那个,那东西 신상품(新商品)【名词】新产品 입다【动词】穿 다른【冠词】别的 ,其他的 얼마【名词】多少 ,多远 ,多大 ,多少钱 깎다【动词】砍 ,降,减 다시【副词】再 ,再次 교환하다(交换--)【动词】换 ,互换,置换,调换 2.句子 (1) 찾으시는 것 있으세요? 您需要什么商品? (2) 좀 둘러봐도
有学过日语的朋友,相信都有学过,在别人对你说“ありがとう”的时候,你应该回“どういたしまして”。这的确是正确的,但是实际上,现在很少人说“どういたしまして”了,在商业场合说这句话甚至有可能会让你的商业伙伴觉得你很没有礼貌。那么为什么几乎没有人会说“どういたしまして”呢?今天我们来详细讨论一下这句话吧。 首先我们看一下“どういたしまして”的构成 どういたしまして=どう+いたし+まし+て どう:为什么
娱乐(文艺) 오늘 저녁 선생님과 함께 가무공연을 감상하러 가고 시은데요. 今天晚上我想请您去观赏歌舞表演。 중국/한국 민속가무입니까? 가고 싶군요. 是中国/韩国的民间歌舞吗?我很愿意去。 지금 하고 있는 것은 무슨 프로그램입니까? 现在表演的是什么节目? 중국/한국 민속무용입니다. 是中国/韩国的民间舞蹈。 프로그램표 한 장만 주십시오. 请给我一张节目表。 공연은 언제 시
公司名: 沈阳新干线外国语培训学校
联系人: 周老师
电 话:
手 机: 13332417040
微 信: 13332417040
地 址: 辽宁沈阳沈河区北站路53号财富中心B座1001室
邮 编:
网 址: xin1230.b2b168.com
公司名: 沈阳新干线外国语培训学校
联系人: 周老师
手 机: 13332417040
电 话:
地 址: 辽宁沈阳沈河区北站路53号财富中心B座1001室
邮 编:
网 址: xin1230.b2b168.com