双头螺栓扳手、高铁用液压扳手 螺栓扳手、高铁用液压扳手、液压扳手、双头螺栓扳手液压双头螺栓扳手、液压双头螺栓扳手主要是液压传动,静扭矩无级调节拧紧扭矩大小。 液压双头螺栓扳手、高铁用液压扳手、YLB-700液压双头螺栓扳手技术参数 汽油机:功率:6KW 转速:3400-3500 R/MIN 扳手参数:套筒数量:2 套筒转速:≥120 套筒中心距:234±0.5 套筒升降行程:≥80旋紧扭矩可调(N.m):80-350 较大旋松扭矩(N.m):700 工作效率:<4秒/颗 照明:有 换向操纵杆:有换向 上下道时间:<1min 绝缘性能;>2MΩ 整 机 外形尺寸:1260×540×915 质量(kg):≤89 •双头螺栓扳手:螺栓拧紧质量均匀,是铁路线路施工和维修的好帮手。 •高铁用液压扳手是用于高铁轨道铺架及精调的国内一液压双头螺栓扳手。 徐香真 TEL: 0537-2357828 QQ:
词条
词条说明
很多人被分不清文本翻译和本地化,本地化跟翻译不一样的,特别是游戏,文本翻译不等于本地化。接下来安睿杰就是给大家详细介绍一下游戏本地化工作流程。游戏本地化概念:所谓本地化就是指某些公司在其实现化过程中,出于提高市场竞争力和降低生产成本的需求,将产品的生产和销售按照某些国家的特殊需求进行一定程度的转换,使之符合特定市场的需求。而游戏本地化则是指将网络输送到特定时进行的一系列本地化工作。它涵盖了在网
英语商务会议口译,是一项非常系统和有难度的工作,因为,一般都要求口译必须准确和及时,也就是包含着对于语言信息的接收、转换和传输三个方面,下面和安睿杰了解英语商务会议口译技巧。要先了解中心思想我们从事英语商务会议口译工作,那么,首先就是要了解这次任务的主题思想是什么,当我们了解了大致的目标,在搜索词汇的时候,就会有的放矢,让整个过程比较顺利。学会进行综合分析在英语商务会议口译中,我们应该进行综合分析
为保证本地化翻译的准确性,对企业而言本地化翻译决定了企业的对外经济发展,因此本地化翻译一定要做到精准,也需要对他国文化有一定的了解,一般个人翻译很难做好,推荐选专业的翻译公司来完成。接下里和安睿杰一起了解翻译公司如何确地化翻译的准确性。本地化翻译作为促进企业**化发展的桥梁,在翻译的过程中本地化翻译的准确性和专业性是至关重要的,否则会因为本地化翻译的质量影响企业对外发展。那在本地化翻译的过程中保证
随着经济的发展,各国之间的合作越来越密切,在商务谈判、技术会展等活动技术口译都是必要的存在,下面上海翻译公司告诉你技术同声口译的重要意义。上海翻译公司告诉你技术陪同口译重要意义:1、我国在跟其他国家进行交流合作的时候,翻译就要起到很重要的作用了。翻译对于每个国家来说,都是对外发展过程中的条件。技术口译对于我国的经济发展和社会进步起到了非常重要的推动作用,培养多专业的技术口译人员,是我国家对外发展
公司名: 安睿杰翻译(上海)有限公司
联系人: 侯晓红
电 话:
手 机: 19921468348
微 信: 19921468348
地 址: 上海浦东高科东路777号阳光天地
邮 编: