很多想要报考北外英语翻译硕士的同学一开始都会有这样的疑问:北外高级翻译学院(GSTI)和英语学院(SEIS)都有开设MTI,那么它们的区别都有哪些呢?该如何选择?今天北鼎教育就来和大家简单介绍下二者的区别。
首先,两个学院的英语MTI在专业设置上是有区别的。高翻学院的MTI方向更多更细致:比如中英会议口译、中英口笔译、中英同声传译、复语口译(俄英汉、法英汉、德英汉、日英汉、西英汉、阿英汉、韩英汉、泰英汉),其中复语口译要求本科专业必须是相应小语种的同学才可以报考,它们招生较少,报名的人也少。英语学院的MTI专业则只有英语笔译和英语口译。
在课程的设置上,高翻院的MTI会比英院更注重笔译,可能要进行为期一年的笔译学习,英语学院的选修课则会多一些。
为什么大家都说考高翻学院的难度大一些呢?
首先,两个学院的初试题目都是一样的,难度不同首先体现在报名人数上。虽然近几年北外不再公布报录比,但是一般来讲高翻学院的报录比是要**英语学院的,不过英院这两年的报名人数也在逐渐增加。
其次,复试也有很大不同。首先是复试名额,英院及其他学院的复试比例约1:1.5,而高翻学院的复试比例约1:2。换句话说,如果招收10个人的话,英语学院和其他学院会有15名同学进入复试,而高翻学院会有20名同学,所以高翻学院的复试竞争要激烈得多。
另外,复试环节也有所不同。
按照前几年的考试情况,两个学院的复试都包含笔试和面试(2020考研因为疫情原因例外)。英语学院的笔试是一篇英译汉(400词)一篇汉译英(400字),考试时长为两小时;面试是视译加问答,视译是一篇英译汉(200词)和一篇汉译英(200字),准备3分钟,问答则是与老师进行对话。高翻学院的笔试是两篇写作,中英文各一篇,考试时长为两小时。面试也有所不同,要准备简历;视译是一篇英译汉,400词左右(不过只翻译划线部分就可以),准备8分钟。最后的环节也是老师问答。
不过高翻学院还多了一个机考的复述环节,3分钟左右的音频,听两遍,不过这个不包含在笔试也不包含在面试里,是额外的环节。
如果想要参加北外英语MTI翻译硕士考研的同学们觉得自己复习真的很难找到方向,没关系,我们来帮你!
北鼎教育北外考研班开课了!大家可以在学习的过程中,通过测评,教师授课和学习反馈,帮助自己更客观的定位,制定全年复习规划,了解北外各专业历年考试重难点。更多关于2023北外英语MTI翻译硕士考研备考专业问题,欢迎致电北鼎教育详细咨询。希望我们专业的知识可以帮助大家起步顺利~
词条
词条说明
北外日研中心考研初试基础日语试卷的一大特征就是简答题比较多。阅读题中需要自己写的内容占一大半,这跟N1考试的阅读题以选择题为主是不一样的。这种考察方式更加考察考生输出文字、输出观点的能力。能够用日语准确地表达自己对于文章意义的解读这是较基本的,如果在准确读出作者的观点之上还能有自己的观点,并且论述得当的话,那就能够成为一个让老师眼**亮的答案了。今年基础日语的**、二大题依旧是汉字词、单字词训读以
考研是一个很辛苦的过程,但只要坚持下去,找对学习方法,肯定会有意想不到的收获。北外法语学硕考研我用心准备了很长时间,幸运上岸,分享一些我自己的备考经验,希望可以帮助到大家。政治备考我是从7月份开始备考政治,先搭配徐老师的强化课程看肖老师的《精讲精练》,然后做对应章节的1000题。之后结合《背诵手册》开始背诵知识点,再接着刷题。前两遍刷题过程中我把错题标记出来,*三遍只刷错题。三遍过后开始背诵时政,
汉语写作与百科知识是MTI考试的专业课二,满分150分,也是大家学习的重中之重。今天这篇文章也是干货满满,来为大家讲解这一科目的学习方法。首先,**大题是名词解释,共25个,每个两分。大家应该把这道题的目标分数设定在40分。下面我们来讲一下这个题型所包含的内容。它的出题范围十分广泛,从历史到经济,从文学到艺术,无所不包。但是北外的重点还是会放在历史文化方面,尤其是中国传统文化,所以大家在积累名词解
考研路漫漫,在漫长的备考途中,考验人的备考状态在每一阶段都是不同的,在此北鼎小编总结了考研六大阶段,可以称得上是考研人路上的“六部曲”。正确的阶段做正确的事,优化每个阶段的复习,才能让考研“更容易”,才能做到不走弯路,一次成功。(一)择校预备阶段(12月底-3月初):关键词:全面自我分析确定考研院校专业、了解内部信息、抱定信念任务:在全面的自我分析基础上,定下自己的目标院校和专业;并进一步明确自己
公司名: 北京北鼎世纪教育科技有限公司
联系人: 丁富彦
电 话:
手 机: 15510667620
微 信: 15510667620
地 址: 北京海淀海淀北京市海淀区永澄北路2号院1号楼B座2层280号
邮 编: